oCompruebe la versión del producto mediante la codificación de los modelos de la placa de características. Véase el capítulo Placa de características y el capítulo Codificación de los modelos.
oAntes de montarlo, compruebe si el producto presenta daños visibles.
Los productos dañados pueden provocar una descarga eléctrica y originar un comportamiento no intencionado.
|
DESCARGA ELÉCTRICA O FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO |
oNo utilice ningún producto deteriorado. oEvite que caigan al producto elementos extraños (virutas, tornillos o trozos de alambre). |
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. |
En caso de daños en el producto, póngase en contacto con su representante local de Schneider Electric.
Inspección del freno de parada (opcional)
Véase el capítulo Inspección/esmerilado del freno de parada.
Los extremos del eje de los motores se dotan en fábrica con una protección contra corrosión. Si los componentes de salida se adhirieran, será preciso eliminar la protección contra corrosión y limpiar el eje. Si fuera necesario, utilice un producto de limpieza según las prescripciones del fabricante del adhesivo. En el caso de que el fabricante del adhesivo no facilitara ninguna indicación, puede utilizarse acetona como producto de limpieza.
oElimine la protección contra corrosión. Evite el contacto directo de la piel y los materiales de obturación con la protección contra corrosión o con el producto de limpieza utilizado.
Superficie de montaje para brida
La superficie de montaje debe ser estable, estar limpia y desbarbada y no estar sometida a una vibración excesiva. Asegúrese de que la superficie de montaje está puesta a tierra y de que existe una conexión conductora eléctrica entre la superficie de montaje y la brida.
|
DESCARGA ELÉCTRICA POR TOMA DE TIERRA INSUFICIENTE |
oAsegure el cumplimiento de todas las normas vigentes y disposiciones referentes a la conexión a tierra del sistema de accionamiento completo. oConecte a tierra el sistema de accionamiento antes de establecer la tensión. oNo utilice tubos de entrada de cables como conductores de protección sino un conductor de protección en el interior del tubo. oLa sección del conductor de protección tiene que cumplir las normas vigentes. oNo considere las pantallas de cable como conductores de protección. |
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. |
Asegúrese de que la superficie de montaje cumple todas las dimensiones y tolerancias indicadas en este documento.
Secciones del conductores conformes al tipo de tendido
A continuación se describen las secciones de los conductores para dos tipos de tendido habituales:
oTipo de tendido B2:
Cables en tubos de instalación eléctrica o en canales de instalación de apertura
oTipo de tendido E:
Cables en bandejas de escalera abiertas
Sección en mm2 (AWG) |
Corriente admisible con tipo de tendido B2 en A(1) |
Corriente admisible con tipo de tendido E en A(1) |
---|---|---|
0,75 (18) |
8,5 |
10,4 |
1 (16) |
10,1 |
12,4 |
1,5 (14) |
13,1 |
16,1 |
2,5 (12) |
17,4 |
22 |
4 (10) |
23 |
30 |
6 (8) |
30 |
37 |
10 (6) |
40 |
52 |
16 (4) |
54 |
70 |
25 (2) |
70 |
88 |
(1) Valores conformes a IEC 60204-1 para servicio continuo, conductor de cobre y temperatura ambiente del aire de 40 °C (104 °F); para más información véase IEC 60204-1. |
Observe los factores de reducción en caso de acumulación de cables, así como los factores de corrección para otras condiciones ambientales (IEC 60204-1).
Los conductores deben disponer de una sección suficiente para poder activar el fusible preconectado.
En el caso de cables más largos, puede ser necesario utilizar una sección de conductor mayor para reducir la pérdida de energía.